Wish en inglés
The use of "wish"
(di ius ov "wish")
To wish =desear
Cuando utilizamos "wish", estamos deseando que pase algo que no pasa en realidad
Existen algunas reglas para el uso de wish:
Reglas:
1) Para desear una acción en presente, es decir, algo que deseamos que pase en el presente, se usa "el tiempo pasado" o el auxiliar correspondiente del tiempo pasado.
Ex:
-He wishes i were able go out tonight.
Él desea que yo pudiera salir esta noche
-I wish he were here now. = i would wish he were here now.
Yo deseo que el este aquí ahora
-I wish you did´t have red hair.
Yo deseo que tu no tengas cabello rojo
-I wish she smiled more often.
Yo deseo que ella sonría mas seguido
-I wish my girlfriend gave me a kiss.
Yo deseo que mi novia me dé un beso
2) Para desear una acción pasada, algo que hubiéramos deseado que hubiese pasado, se usa el “tiempo pasado perfecto".
Ex:
-I wish you hadn´t smoked so much.
Yo deseo que tu no hubieras fumado muchísimo
-I wish i had known about it when he asked.
Yo deseo que yo hubiera sabido acerca de eso cuando el pregunto
-He wishes you had gone into the pool.
Él desea que tú hubieras ido dentro de la alberca
3) Para hacer peticiones, ordenes amables o sugerencias, debe usarse : "wish" + could, would, o should".
Ex:
-I wish you wouldn´t go home so soon.
Deseo que tú no te fueras a casa tan pronto
-I wish you would stay here.
Yo deseo que te quedaras aquí
-He wishes she should stay with him more time.
Él desea que ella permaneciera con el más tiempo
BUENA INFORMACION
ResponderEliminar