Wish en inglés


The use of "wish"

(di ius ov "wish")

To wish =desear

Cuando utilizamos "wish", estamos deseando que pase algo que no pasa en realidad

Existen algunas reglas para el uso de wish:

Reglas:

1) Para desear una acción en presente, es decir, algo que deseamos que pase en el presente, se usa "el tiempo pasado" o el auxiliar correspondiente del tiempo pasado.

Ex:

-He wishes i were able go out tonight.
Él desea que yo pudiera salir esta noche

-I wish he were here now. = i would wish he were here now.
Yo deseo que el este aquí ahora

-I wish you did´t have red hair.
Yo deseo que tu no tengas cabello rojo

-I wish she smiled more often.
Yo deseo que ella sonría mas seguido

-I wish my girlfriend gave me a kiss.
Yo deseo que mi novia me dé un beso

2) Para desear una acción pasada, algo que hubiéramos deseado que hubiese pasado, se usa el “tiempo pasado perfecto".


Ex:

-I wish you hadn´t smoked so much.
Yo deseo que tu no hubieras fumado muchísimo

-I wish i had known about it when he asked.
Yo deseo que yo hubiera sabido acerca de eso cuando el pregunto

-He wishes you had gone into the pool.
Él desea que tú hubieras ido dentro de la alberca

3) Para hacer peticiones, ordenes amables o sugerencias, debe usarse : "wish" + could, would, o should".


Ex:
-I wish you wouldn´t go home so soon.
Deseo que tú no te fueras a casa tan pronto

-I wish you would stay here.
Yo deseo que te quedaras aquí

-He wishes she should stay with him more time.
Él desea que ella permaneciera con el más tiempo

1 comentario :