Prefijos en ingles

Son palabras cortas que se colocan antes de una palabra, cambiando así el significado de dicha palabra.

Los prefijos más usados son: un, il, ir, dis, in, im, mis, etc...

No es tan difícil aprenderse las palabras con prefijos, pues por lo general dichos prefijos simplemente se aumenta antes de la palabra, y en cuanto al significado la mayoría da a la palabra un significado opuesto al que tenía antes, pero también hay otros casos

No existe una regla gramatical para colocar estos prefijos antes de una palabra, pero luego de práctica resultan muy intuitivos,

Veamos un ejemplo de prefijo en español y su aplicación.

Tenemos la palabra "feliz", al agregarle el prefijo "in", quedaría "infeliz" y vemos que su significado cambio a opuesto de lo que era.

Similar es en el inglés,


Te recomiendo estos artículos que están relacionados y con más ejemplos.






prefijo Ex
hace referencia a algo antiguo, anterior. Normalmente va seguido de un guión.
-wife/ex wife = esposa/ex esposa
-boyfriend/ex-boyfriend = novio/exnovio



prefijo Co
denota compañía, coautor de. Generalmente va acompañado de guión :
-starring/co-starring = protagonista/coprotagonista,estrellas/co…
-producer/co-producer = productor/coproductor

prefijo In
significa negación y traduce in, no, sin, ausente de. Muy usado para adjetivos y sustantivos (nombres) que terminen en TY (DAD) :
-adequate/inadequate = adecuado/inadecuado

-direct/indirect = directo/indirecto

prefijo Bio
implica relación con la biologia
-chemistry/biochemistry = química/bioquímica
-wepons/biowepons = armas/armas biológicas

-diversity/biodiversity = diversidad/biodiversidad

prefijo Mis
Hacer algo incorrectamente, equivocado, errado, mal. Generalmente acompaña sin guión a verbos :
-represent/misrepresent = representar/falsificar
-print/misprint = imprimir/cometer errata


prefijo Sub
significa debajo de, bajo de. Tiene el mismo significado que el prefijo Under :
-marine/submarine = marino/submarino
-way/subway = vía/vía subterránea

prefijo Re
significa Otra vez, Vuelta o repetición de una acción. Re se presenta acompañando verbos y pueden estar unidos por guión :
-direct/redirect = directo/redireccionado
-come/recome = venir/volver


prefijo En
Actúa aumentando positivamente el sustantivo que acompañe, significa poner en estado de (en el sentido que indique el sustantivo) :
-danger/endanger = peligro/poner en peligro
-Large/enlarge = grande/agrandar


prefijo Dis
denota una negación que acompaña frecuentemente a sustantivos. Significa des, in :
-arm/disarms = armado/desarmado
-infectant/disinfectants = infectante/desinfectante


prefijo Under
significa sub, des, menos, bajo. Tiene el mismo significado que el prefijo Sub :
-production/underproduction = producción/subproducción
-developed/underdeveloped = desarrollado/subdesarrollado


prefijo Over
Over significa sobre, demasiado, excesivo, más de :
-time/overtime = tiempo,vez/horas extras, sobre tiempo
-charge/overcharge = carga/sobrecarga



prefijo Un
de tipo negación por causar sentido contrario al indicado por la raíz de la palabra. Significa in, anti, poco. Se aplica a los adjetivos, sustantivos y verbos :
-equal/unequal = igual/desigual
-happy/unHappy = feliz/infeliz
-faithful/unfaithful = fiel/infiel


prefijo Il
il es de tipo negación traduce ile- :
-legal/illegal = legal/ilegal
-legitimate/illegitimate = legítimo/ilegítimo



prefijo Pre
precede a sustantivos y significa antes, anterior a.
-marital/premarial = matrimonial/prematrimonial
-historic/prehistoric = histórico/prehistórico


prefijo Multi
multiplicidad. Significa multi.
-ethnic/multi-ethnic = étnico/multi-étnico
-player/multiplayer = jugador/ multijugador


prefijo Anti
significa contra. Por lo general aparece escrito con guión
-wrinkle/anti-wrinkle = arruga/antiarruga
-perspirant/antiperspirant = transpirante/antitranspirante


prefijo Para
para, parejo a
-tifoide/paratifoide = tiroide/paratiroide
-medic/paramedic = médico/paramédico



prefijo Semi
traduce semi e indica parcial.
-circle/semicircle = círculo/semícirculo
-final/semifinal = final/semifinal


prefijo Im
Inegación que significa lo contrario a, sin, in :
-possible/impossible = posible/imposible
-material/immaterial = material/inmaterial





--------------------------------------…




algunos ejemplos mas .

 patient - impatient.
Honest - dishonest.                               
Accurate - inaccurate
Believable - unbelievable.






Regular - irregular.                          
Real - unreal.
Legible - illegible.                                
 kind - unkind.
Pronounce - mispronounce.              
Satisfied - unsatisfied.
Connect - disconnect.
Appear - disappear.                               
infect - disinfect.
Obey - disobey.                                           
Inherit - disinherit.
Like - dislike.                                              
Convenient - inconvenient.
Attractive - unattractive.              
Agreeable - disagreeable.
Continue - discontinue.                        
Pleasant - unpleasant.
Understand - misunderstand.          
Dependent - independent.
Comfortable-uncomfortable. 
Armed - disarmed.
Fold - unfold.
Tidy - untidy.
Fortunate - unfortunate.
Button - unbutton.
Advantage - disadvantage.
Natural - unnatural.
Capable - uncapable.
Organize - disorganize.
Dress - undress.Fair - unfair.
Agree - disagree.
Approve - disapprove.
Polite - impolite.
Discreet - indiscreet.
Correct - incorrect.
Sincere - insincere.
Cover - uncover.
Furnished - unfurnished.
Wrap - unwrap.                                          
Divided - undivided.
Healthy - unhealthy.
Opened - unopened.
Tie - untie.                                              

do y make en inglés diferencias

Si te interesa puedes ver un articulo un poco mas teórico : Diferencia entre do y make

1) do (du) =hacer
=> se refiere a una actividad fisica o mental.

Ex:
-Do me a favor
Hazme un favor
(du mi a feivor).

-Do time
Hacer tiempo
(du taim)

-Do a service
(du a servis)
hacer un servicio

-Do the homework
(hacer la tarea
(du de jomwork)

-Do the dishes
limpiar los platos
(du de dishes)

-Do exercise
hacer ejercicio
(du exersais)

-Do body activities
hacer actividades corporales
(do bodi activitis)

-Do the shopping
hacer las compras
(du de shoping)

-Do the best
Hacer lo mejor
(du de best)

-Do the cleaning
hacer la limpieza
(du de clining)

-Do wonders
hacer maravillas
(du wonders)

-It is hard to do
es difícil de hacer
(it is jard tu du)

-Do one´s hair / teeth / nails
Peinarse el cabello / lavarse los dientes / cortarse las uñas
(du wuans je..r / ti..d / neils).

-Do for a living
Hacer para ganarse la vida).
(du for a living)

-Do well at
hacer bien en
(du wel at)

-Do badly at
hacer mal en
(du badli at)


A veces se usa "do" para hacer énfasis o recalcar mucho una acción:

Ex:
-People do make mistakes sometimes.
La gente de hecho hace o comete errores algunas veces
(pi..pl du meik misteiks somtaims)

-It does seem rather late.
En efecto parece muy tarde
(it dos si..m rader leit)

-They do work very hard.
Ellos si trabajan muy duro
(dei du work vewri jard)

2) make (meik)= hacer, fabricar
Se refiere a hacer, crear o fabricar algo con las manos.

Ex:
-Make one´s living
Hacer la vida de uno
(meik wuans living)

-Make good / bad
(hacer bien / mal).
(meik gud / bad)

-Make a cake / lemonade / poem / song / speech / report / letter / article / appointment / deal / plan / schedule / effort / suggestion / decisión.
Hacer un pastel / limonada / poema / canción / discurso / reporte / carta / articulo / cita / trato / plan / horario / esfuerzo / sugerencia / decisión
(meik a keik / lemoneid / poem / song / spi..ch / wriport / leder / articl / apointment / di..l / plan / skeyul / efort / sudyesshion / desishion)

-Make the bed
Hacer o arreglar la cama
(meik de bed)

-Make a face
Hacer una cara
(meik feis)

-Make a phone call / arrangemente / mistake / picture / trip.
Hacer una llamada telefónica / acuerdo / equivocación / cuadro / viaje
(meik a fon col / awreinchment / misteik / pictur / trip)

-Make a good / bad use of
Hacer un buen / mal uso de

-Make something better / worse.
hacer algo mejor / peor
(meik somding beder / wors)

-Make someone happy / sad / angry / etc...
Hacer o poner a alguien feliz / triste / enojado / etc...
(meik somwuan japi / sad / angri / etc...)

Nota: "someone" se puede sustituir por cualquier pronombre (me, you, him, her. .)".

Instrumentos musicales en inglés (con dibujos)

Musical Instruments


Aquí unas cuantas palabras más para seguir ampliando nuestro vocabulario en inglés
Esta vez los instrumentos musicales en inglés, con su respectiva traducción, y su pronunciación aproximada.
De paso les puse imágenes para identificar algunos instrumentos medio desconocidos

Te sugiero que al menos te aprendas aquellos instrumentos que conoces, los mas comunes,


Acordeón
-accordion (akórdion)
instrumentos musicales en ingles con dibujos



Banjo
- banjo (bándchou)
instrumentos musicales en ingles



Bajo
- bass guitar (béis guitár)
instrumentos musicales



Fagot
- bassoon (basún)
instrumentos musicales en ingles con dibujos



Bongó
- bongo (bóngou)



Clarín
- bugle (biúgl)



Violoncelo
- cello (chélou)



Clarinete
- clarinet (clarinét)



Platillos
- cymbals (símbals)



Contrabajo
- double bass (dóbl béis)



Tambor
- drum (drám)



Batería
- drums (dráms)



Baquetas
- drumsticks (drámstiks)



Violín
- fiddle, (fídl) , violin (vaiolin)



Flauta
- flute (flút)



Gong
- gong (góng)



Piano
-  piano (piánou)



Guitarra
- guitar (guitár)




Armónica
- harmonica (harmónica)



Harpa
- harp (hárp)




Timbal
-kettledrum (kétl dram)





Teclado
- keyboard (kíbord)




Laúd
- lute (lúut)




Mandolina
- mandoline (mándolin)




Maraca
- maraca (moráca)




Oboe
- oboe (óubou)




Organo
- organ (órgan)






Flautín
- piccolo (pícolou)



Saxofón
- saxophone (sáxofoun)




Sintetizador
- synthesizer (sínzisáiser)




Pandereta
- tambourine (tamboríin)




Trombón
- trombone (trombóun)




Trompeta
- trumpet (trámpet)




Tuba
- tuba (tiúba)





Xilofón
- xylophone (sáilofoun)



Espero no haberme equivocado con algún instrumento,
espero que te sirva :)

None, no one y nobody (diferencias) en inglés


Estas palabras pueden suponer algo de confusión pero es algo fácil diferenciarlos,


-No one significa: “nadie”, ”ninguno de” (se usa para referirse a personas, y no a objetos)

-None: significa “nada de..” (Objetos) , ”ninguno de” (puede referirse a personas).

-Nobody: significa ”nadie” o “ninguno de” (solo se usa para referirse a personas)



Para ver en qué casos y de que forma se usar, es mejor verlo con ejemplos:

Ex: 

1. None(en personas)

-None of the members has* arrived yet. – 
Ninguno de los miembros ha llegado todavía.

-None of them is from Germany.
 Ninguno de ellos es de Alemania.

*se usa ”has”(singular)  porque el “no one”   se refiere a una sola persona de un grupo, y no al grupo mismo

-None (of them) IS from Germany.
Ninguno (de ellos) ES de Alemania.


2) None (en objetos):

Significa "Ninguno".

Generalmente se usa como una respuesta rápida a preguntas del siguiente tipo:

-How many apple are there? 
¿Cuántas manzanas hay?

-None.
Ninguno.



3) No-one

significa “nadie” o “ninguno”(refiriéndose a una persona de un grupo). Es singular.

Ex: 

-No one knew what happened there.
Nadie supo que ocurrio alli.




-Although many people were nominated, nobody accepted the nomination, so no one was elected.
Aunque muchas personas fueron nominadas, nadie aceptó la nominación, de manera que ninguno/nadie fue elegido.


-No one care to talk about it
A nadie le importa hablar de eso:

4. Nobody:
Significa ”nadie” o “ninguno de” (solo se usa para referirse a personas)

nobody y no-one. en el habla cotidiana son ya casi intercambiables.

La diferencia entre estas dos palabras es muy ligera  y un tanto difícil notarlo, y  es que
-nobody tiene una connotación un poco más plural, mientras que no one, es específicamente singular y también un poco más formal (pero como dije, son perfectamente intercambiables) 

-Nobody was there
Nadie estaba ahi:

-Who is drinking coffee? 
No-one.
-Quien está tomando café?
nadie

Uso de a y one en Ingles

Diferencias entre a y one

Estas dos palabras pueden ser confundidas debido a que tienen significados parecidos,


Para diferenciarlos ten en cuenta los siguientes detalles


-"a" es un artículo. "one" es un número que es un adjetivo.

-si quieres decir cuántas cosas hay o se necesitan usas "one", si no se usa "a"

-"One" es más formal que "a".

- "A" se usa al principio de los números, no en medio.

-“a” puede significar “un, una, unos, unas”… pero no ”uno”,

- “one” significa “uno”


(Si te interesa puedes saber más sobre el uso de la palabra one,)


Ejemplos

-Do you want one magazine?
¿Quieres una revista? (entendiendo que es sólo una revista)

-Do you want a magazine?
¿Quieres una revista? (se traduce igual, pero el significado del “una” se aproxima más a alguna, así puedes entender: ¿quieres alguna revista?)

La primera forma es muy rara porque casi siempre no se especifica el número que se quiere, así que la segunda forma es más recomendable.

tambien pueden usar


Otros ejemplos:

-Decimos: "A thousand euros". (Mil euros.)
Podemos decir también: "One thousand euros".( Mil euros.)


-Decimos:"A hundred". (Cien.)
Podemos decir también: "One hundred". (Cien)


-Pero no podemos decir: "Five thousand a hundred." (Cinco mil cien.)
Debemos decir: "Five thousand one hundred." (5.100)

One y ones en inglés

La palabra "one" (se pronuncia [wan]) significa “uno”, pero en el inglés en ocasiones es usado como pronombre ocasionando más de una confusión a los hispanohablantes.
En este artículo intentaré aclarar algunas dudas.


One [wan]

Puede usarse como "sustantivo" , "adjetivo" o "pronombre".

Veamos:


1. Como sustantivo. En este caso ONE equivale al número uno. En esta forma no ocasiona muchas confusiones

Ex:
-My baby is one. 
(Mi bebé tiene un año.)

* puede usarse así, o también podría añadirse el,"..years old". Pero nunca "years" sin old.



2.  Como adjetivo. En este caso ONE actúa como adjetivo calificando a un sustantivo, igual que en español.

Ex: 
-One pen, one driver, one car. 
Un bolígrafo, un conductor, un carro. 

*los números cuando van antes de un sustantivo, actúan como adjetivos


 3. Como pronombre.

Presta mucha atención en este caso, pues es el que mas confusiones suele causar debido a que su traducción al español no es tan equivalente que digamos, así que es mejor aprendérselo bien junto a los siguientes conceptos:


¿Que son los pronombres? Son aquellas palabras que sustituyen a un nombre. Hay muchos tipos de pronombres.


3.1 Como "pronombre demostrativo”- sirve para reemplazar al nombre de un objeto que previamente ha sido identificado;

Ejemplos:

-These ones are mine.
Éstos son míos. (Señalando dos libros que tengo sobre la mesa.)

-Those ones are yours. 
Ésos son tuyos. (Señalando otros dos libros que son de la otra persona.)


* el plural de "One" es "ones" porque está reemplazando a "books/libros" que es plural.
Pero puede omitirse (solo en el caso de plural)


-Which one do you like? 
¿Cuál te gusta? 

* Nuevamente aquí se usa One para actuar como pronombre de algún objeto que previamente a sido mencionado o identificado, de no se así, tendría que decirse: 
-Which book do yo like?
-Which car do you like?


-This one. 
Éste. Nota: 

No es simplemente "this" (que es lo que haríamos en español) sino que a "this" le añado "one".

¿Por qué? Porque me estoy refiriendo a un objeto previamente identificado. Si no fuera así, tendría que mencionar el objeto. Por ejemplo: -This book, -this car, -this house. 

Ex:
-Is this one yours? 
¿Es éste tuyo? 


Nota: "This", no va solo nunca.Siempre va acompañado del objeto, de una oración que identifica al objeto o de "one". Lo mismo para otros pronombres demostrativos: that, these, those.


3.2) como pronombre con adjetivo

ex:

I'd rather have the red ones. 
Prefiero los rojos.

*sabemos que ones es un pronombre pues está siendo calificado por el adjetivo “red”


Otro ejemplo:

(Yo voy a comprar unas rosas. Las hay de dos colores; supongamos: blancas, y rojas. La persona que me atiende en la floristería me dice mirando a las rosas):

- Which ones do you like? The white ones or the red ones

Nota: Dado que se sobreentiende que nos estamos refiriendo a las rosas, la dueña de la tienda no dice: "the white roses or the red roses,"  sino que lo reemplaza con ONES, convirtiéndose el adjetivo “red” en sustantivo


Otro ejemplo:
(En una tienda de helados)

-Would you like chocolate or vanilla ice cream? 
Quieres helado de chocolate o vainilla?

I'd rather have that one. Prefiero ése.
Which one? ¿Cuál? 

-The pink one. "El de color rosa".

- That one is chewing vainilla (flavour).- Ése es el (de sabor) de chicle.



3.3) Como pronombre impersonal.

Ex:

One should be honest. 
Uno debería ser honesto.

Nota: en este caso no hay mucha confusión pues es muy similar en español