Modismos en inglés muy útiles

* Un modismo es un hábito, una costumbre lingüística que tiene la función de ahorrar energía, se encuentran presentes en todas las lenguas y en el habla de todas las personas.
Se define como una Expresión fija, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman.
algunos modismos o expresiones muy utiles del ingles



A continuación algunos modismos o expresiones muy útiles en el inglés(de las muchisimas que existen).:



Long (como adjetivo significa "largo", pero como adverbio significa "tiempo, mucho tiempo”).
"too long (tu long) (demasiado largo, demasiado tiempo)":

Ex:
-Don´t be too long (dont bi tu long)
No estés demasiado tiempo o no demores

-All night long (ol naigt long)
A lo largo de toda la noche o toda la noche


"no longer (nou longer) (no más, no más tiempo, ya no o ya no más tiempo)":

Ex:
-She is no longer going to Veracruz on vacations.
(shi is nou longer gouing tu Veracruz on vakeishions)
Ella ya no va a ir a Veracruz de vacaciones



"at last (at last) (al fin, finalmente)".
"at first (at first) (al principio)".
"for sure (for shu..r) (de seguro, de aseguro)".
"at least (at li..st) (por lo menos, al menos)".
"as long as (as long as) (tanto tiempo como o tan largo como)":

Ex:
I am going to be here as long as you are.
(ai am gouing tu bi jir as long as iu ar)
Yo voy a estar aquí tanto tiempo como tú estés

This skirt is as long as your sister´s.
(dis skirt is as long as iur sisters)
Esta falda es tan larga como la de tu hermana


as long as" = como un conector significa "mientras, con tal de que, con tal que o con tal de":

Ex:
-They love to go with him as long as not to be with me.
(dei lov tu gou wid jim as long as not tu bi wid mi)
Ellos aman ir con él con tal de no estar conmigo

-You can stay with us as long as you don´t spoil the party.
(iu can stei wid os as long as you dont spoil de pari)
Tú puedes quedarte con nosotros con tal de que / mientras no arruines la fiesta


"just (yast)" = como adjetivo significa "justo, exacto":

Ex:
-It is going to happen just in this moment.
(it is gouing tu japen yost in dis moument)
Va a pasar justo en este momento


"just" = como adverbio significa "solo, solamente, exactamente":

Ex:
-Just do it
(yost du it)
Solo hazlo

-If you don´t study english well, it is just your problem.
(if iu dont studi inglish wel, it is yost iur problem)
Si tú no estudias bien inglés, es solo tu problema

-It´s just that . . .
(its yost dat. . .)
Es solo que. . .

"just" = se usa también para decir que algo acaba de pasar o de ocurrir.
Ex:
-Just married
(yost mawrid)
recien casados

-He is just tired
(ji is yost taird)
Se acaba de cansar


"hardly (jardli) (dificilmente, duramente)".
Hard (adj) = duro, dificil. Hard (adv) = arduamente.

Ex:
-I make a hard effort
(ai meik a jard efort)
Yo hago un duro esfuerzo.

-I study hard
(ai studi jard)
(yo estudio duro).

-I can hardly do it as she does it.
(ai can jardli du it as shi dos it)
Yo difícilmente puedo hacerlo como ella lo hace


"Barely (berli) (apenas)":

Ex:
-I am barely just hungry.
(ai am berli yost jungri)
Apenas me acaba de dar hambre

-I barely can do that
(ai berli can du dat)
Yo apenas puedo hacer eso

Some examples with "very" or "too":
1) I prefer a small town, Los Angeles is very big for me.
2) It is very cold in the winter, but I like it.
3) I cannot study now, I am very tired.
4) I think it is about to rain because the sky is too black.
5) You need to be more than 18 years to drive alone, now you are only 16 years old, so you are very young to drive my car.

No hay comentarios :

Publicar un comentario en la entrada