Uso de "much"y"a little" en inglés
The use of "much" and "a little"
much (moch) = mucho/a
A little (a litl) = un poco, un poco de, una poca, una poca de
Ambos se usan con sustantivos en singular y/o con incontables.
Ex:
Much time
Mucho tiempo
(moch taim)
Much luck
mucha suerte
(moch lock)
Much problem
Mucho problema
(moch problem)
A little rain
Un poco de lluvia
(a litl wrein)
A little money
Un poco de dinero
(a litl moni)
"little" = cuando se usa como adjetivo significa "pequeño/a, pequeños/as" o "poco/a".
Ex:
Little water
poca agua
(litl wader)
Little thing
poca cosa
(litl ding)
Little sugar
Poca azúcar
(litl shugar)
The little girl
la niña pequeña
(de litl grl)
The little cars
Los carros pequeños
(de litl cars)
He speaks very little French
Él habla mucho poco francés
(ji spi..ks vewri litl french)
"little" y "much" en expresiones o modismos:
too much (tu moch)= demasiado)
Ex:
It is too much what you´re going to do.
Es demasiado lo que tu vas a hacer
(it is tu moch jwat iur gouing tu du)
I don´t want that problem, it is too much for me.
Yo no quiero ese problema, es demasiado para mí
(ai dont want dat problem, it is tu moch for mi)
"so much (sou moch) (muchísimo, tanto/a)":
Ex:
I love her so much that I will always be with her.
Yo la amo tanto que siempre estaré con ella
(ai lov jer sou moch dat ai wil olweis bi wid jer)
She likes her house so much that she doesn´t want to sell it.
A ella le gusta su casa tanto que no quiere venderla
(shi laiks jer jaus sou moch dat shi dosent want tu sel it)
Tambien se puede usar la palabra much de la siguiente forma
as much...(sustantivo singular o incontable)...as = “tanto. . .( sustantivo)…como.."
Ex:
I want to have as much money as he has.
Yo quiero tener tanto dinero como él tiene
(ai want tu jav as moch moni as ji jas)
I like the car as much as the house.
Me gusta el carro tanto como la casa
(ai laik de car as moch as de jaus)
I have to speak english as much as you do it.
Yo tengo que hablar inglés tanto como tu lo haces
(ai jav tu spi..k inglish as moch as iu du it)
Nota: "as much as" = significa "tanto como", pero como conector significa "aunque, a pesar de que":
Ex:
As much as he likes to be with them, he can´t
A pesar de que a él le gusta estar con ellos, el no puede
(as moch as ji laiks tu bi wid dem, je cant
how much...? (jau moch...?) = cuánto/a...?
Ex:
How much money do you want?.
¿cuánto dinero quieres?
(jau moch moni du iu want?)
"little by little
Poco a poco
(litl bai litl)
"just a little
Solo un poco
(yost a litl)
No hay comentarios :
Publicar un comentario